Играем Шоу

«ЛОНДОН ШОУ», К.Райкин, САТИРИКОН, 2013 г. (8)

«Пигмалион» Бернарда Шоу – любимая пьеса с детства, с телевизионного музыкального шоу Евгения Гинзбурга «Бенефис Ларисы Голубкиной». Та постановка была пародийная, совершенно отвязная. Хиггинс (Ширвиндт) и Пикеринг (Зельдин) пели дуэт двух холостяков – дуэт Лизы и Полины из «Пиковой дамы». ВИА «Веселые ребята» исполняли музыкальное вступление «Наша королева», переделанный из очень популярной в те годы Mrs.Vandebilt, а в их вокальной группе был слышен голос будущей королевы Аллы Пугачевой. И вся эта хулиганская эклектика, пестрота эстрадных номеров не превращалась в концерт, потому что пьеса держала.

Чего-то подобного я ожидал и от постановки Райкина, ждал еще одного Сатирикон-шоу. По английски show, что не совпадает с фамилией писателя Shaw. Но ведь по-русски совпадает и это дает дополнительную возможность для словесной игры. Так вот в спектакле оказалось больше Shaw, чем show.

Show было сосредоточено в первом действии и заключено в строгие рамки театральной игры, ничего эстрадного, никаких современных ритмов. Театральное шоу было пластическим – неожиданный ход, если учесть, что пьеса о фонетике, о речи. Актеры играют больше телом, чем словом. Больше внимания уделено постановке сценического движения, чем постановке сценической речи. В драматических сценах Хиггинс (Осипов), Элиза (Юсупова), папаша Дулитл (Сиятвинда) подвижны, как ртуть. И также пластически выразительна, но совсем по-другому, замедленно и плавно, «настоящая леди» Хиггинс (Нифонтова). Дулитлы используют современный жаргон, но все-таки действие отнесено ко времени создания пьесы (1912-1938 годы) и ключ к постановке тоже пластический, бессловесный – немое кино, пантомима. Ключ задан в самой первой сцене-пантомиме: мерцающий свет, как из кинопроектора — струи лондонского дождя разбивают картинку на кадры (видимо, герои не из театра разъезжаются, как в пьесе, а из кино). И так же человеческая речь разбита на буквы алфавита в следующей сцене пантомиме, в сцене урока.

Немое кино — черно-белое кино и в этом тоже строгость и самоограничение, никакой пестроты. Ограничение цвета соответствует ограничению речи, значительная ее часть это либо беззвучные титры на заднике, стилизованные под немое кино, либо бессловесные звуки (так озвучен грубый говор Элизы в первой сцене, да и Хиггинс с Пикерингом начинают с бессловесной фонетической игры-переклички на «а»).

Огни большого Лондона

После антракта действие меняется. Две составляющих – пьеса Шоу и немое кино, поначалу связанные только временем действия, пересекаются еще в одной точке, главной и содержательной. Второе действие более разговорное и более человеческое (меньше шоу, больше человеческой истории). Собственно, ведь и миф о Пигмалионе и Галатее и пьеса Шоу говорят о рождении человека. Только в спектакле эта тема повернута новой стороной, рождение происходит взаимно. Пигмалион-Хиггинс делая из Элизы идеальную Галатею, и сам взрослеет, испытывает новые чувства, влюбляется, очеловечивается. Именно это рождение и воспитание чувств играют Осипов и Юсупова во втором действии. История инфантильного профессора-холостяка и грубой цветочницы отражается в истории одинокого бродяги и слепой цветочницы из фильма «Огни большого города». Интермедия-пантомима второго действия воспроизводит сон Элизы, она видит в своем Хиггинсе бескорыстного спасителя Чарли. Ироничный Шоу и простодушный, сентиментальный Чаплин, казалось бы, что общего? Но режиссер и актер эту парадоксальную связь доказывают, в каждом мужчине живет Чарли и Осипов это пробуждение Чарли прекрасно играет – замирание, бледное лицо, растерянность и в ртутном холерике проявляется меланхолик. К тому же Шоу был парадоксалистом и такой парадоксальный ход ему к лицу. В таком чаплиновском варианте и открытый финал пьесы становится более оправданным, чем хэппи-энд из фильма и мюзикла.

А сразу после «Огней большого города» в «Лондон Шоу» были «Новые времена» в «Кухне», таким образом, чаплинская линия, унаследованная Константином Райкиным от отца, закрепилась в репертуаре Сатирикона.

Читать оригинальную запись

Читайте также: