Кафка на немецкий лад.

Ф.Кафка. Процесс. Каммершпиле (Мюнхен). Реж. и сценограф Андреас Кригенбург. (Чеховский фестиваль).

Своеобразный спектакль. Режиссёрский, не актёрский. Занято 8 актёров, и старые и молодые, половина — женщины. Все с усиками a la Чаплин, в котелках, похожи и на автора романа. Хотя говорят, что стиль взят из Б.Китона. Все по очереди играют и Йозефа К., и все остальные роли.

Если в романе наивные и длинные пассажи казались уникально кафкианскими, то театр представил их как общезначимо-немецкие, именно с немецкой педантичностью, занудством, исчерпывающим исследованием со всех сторон, что проявляется даже в речах художника Титорелли и особенно — в последней притче тюремного капеллана. Сценография — сужающаяся труба (по которой и бегает одна девушка), за трубой — вертящийся в разных плоскостях круг (в том числе и отвесно-вертикально), на котором в 1 акте расположен интерьер комнаты героя, а во втором — лишь какие-то штыри, за которые держатся актёры, чтобыне скатиться с круга.

Некоторые роли сыграны более "оживлённо", эмоционально — например, дядя. Но полностью вынесены за скобки кафкианская напоминающая дурной сон фантасмагория и сюрреализм (суд на чердаке дома, порка в чулане банка…). Слишком всё по-немецки натуралистично.

Читать оригинальную запись

Читайте также: